956 B
956 B
اطلاعات کلی
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود در مورد جوج را به حزقیال میگوید. او به نحوی در مورد مردم جوج سخن میگوید که گویی یک نفر هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
شمشیری...خواهم خواند
کلمه «شمشیر» کنایه از سربازانی است که مردم را میکُشند. ترجمه جایگزین: «باعث خواهم شد سربازان به او حمله کنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
شمشیر هر كس بر برادرش خواهد بود
کلمه «شمشیر» کنایه از کسی است که با شمشیر میجنگد. ترجمه جایگزین: «همه سربازان با هم خواهند جنگید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
برادرش
«سرباز همکار[رفیق] او»