1.1 KiB
1.1 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائيل را به حزقیال میگوید.
و خواهند گفت
شناسه مستتر فاعلی به راه رفتن از میان زمین اسرائيل اشاره دارد.
شهرهایی كه خراب...بود
«خرابههایی که کسی در آنها زندگی نمیکند»
ویران و منهدم بود
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. معانی محتمل: ۱) ترجمه جایگزین: «که دشمنان ویران کردند» یا ۲) ترجمه جایگزین: «که مردم نمیتوانستند وارد آن شوند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
حصاردار و مسكون شده است
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آنها را بازسازی کردهاند و مجدداً در آنها ساکن شدهاند»