1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان با فرعون سخن میگوید.
دلهای قومهای عظیم را محزون خواهم ساخت
کلمه «دل» به عواطف مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دلهای بسیاری را ترسان خواهم کرد» یا «باعث وحشت تعداد فراوانی از مردم خواهم شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
بر زمینهایی كه ندانستهای
طریقی که خداوند[یهوه] مصر را نابود میکند حتی ساکنین سرزمینهای ناشناخته بر فرعون را وحشتزده خواهد کرد.
هلاكت تو را در میان امّتها بر زمینهایی كه ندانستهای آورده باشم [فروریختن تو را میان امتهای دیگر به انجام خواهم رسانید]
پادشاه مصر نمادی از کشور مصر است. اینجا به نحوی از مصر سخن گفته شده که گویی ساختمانی است که فرو میریزد. ترجمه جایگزین: «وقتی که امتها در مورد نحوهای که نابودت میکنم، بشنوند» [در فارسی متفاوت انجام شده]