1.3 KiB
1.3 KiB
در...سال سیام
این سیامین سال زندگی حزقیال است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
در روز پنجم ماه چهارم
«روز پنجم از ماه چهارم» این قسمت به ماه چهارم از تقویم عبرانی[یهودی] اشاره دارد. روز پنجم از این ماه آخر ماه ژوئن در تقویم غربی[میلادی] است.
(See: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
واقع شد كه
این عبارت برای نشانگذاری رویدادی مهم در داستان به کار رفته است. اگر زبان شما روشی برای انجام چنین کاری دارد، میتوانید استفاده از آن را مد نظر داشته باشید.
من در میان اسیران...بودم
کلمه «من» به حزقیال اشاره دارد. «من یکی از اسرا بودم»
رؤیاهای خدا را دیدم
«خدا اموری غیر عادی را به من نشان داد»
نهر خابور
این نهری است که مردم در کلده حفر کرده بودند تا باغهای خود را آبیاری کنند. «رود کِبار»