24 lines
1.3 KiB
Markdown
24 lines
1.3 KiB
Markdown
# اگر دیگران ...آیا نه ما بیشتر؟
|
|
|
|
پولس از پرسشی بدیهی به عنوان بخشی از استدلال خود استفاده میکند تا نشان دهد که او و برنابا حق حمایت شدن از سوی کلیسا به خاطر کار خود را دارند. ترجمه جایگزین: «اگر دیگران استفاده کردند...ما بیش از آنها حق استفاده از آن را داریم»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# اگر دیگران در این اختیار بر شما شریکند
|
|
|
|
پولس و قرنتیان هر دو میدانند که دیگران از حق خود استفاده میکنند. ترجمه جایگزین: «از آنجا که دیگران این حق را به کار میگیرند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# دیگران
|
|
|
|
کارگران دیگر انجیل
|
|
|
|
# این اختیار
|
|
|
|
حق اینکه هزینه زندگی آنها توسط ایماندارانی در قرنتس تامین شود که خبر خوش[بشارت] را از آنها شنیدهاند.
|
|
|
|
# تعویق اندازیم
|
|
|
|
«باری باشد بر» یا «توزیع آن را متوقف کند»[در فارسی متفاوت انجام شده]
|