fa_tn/isa/10/29.md

959 B

عبور كردند...گزیدند...هراسان شدند...فرار کردند

اشعیا به نحوی از اتفاقات آینده سخن می‌گوید که گویی قبلا رخ داده‌اند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

جبع‌...رامه‌...جبعه‌

اینها شهرها و روستاهای نزدیک به اورشلیم هستند که آشوریان از آنها عبور کرده و باعث مشکلاتی در آنها شدند.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

رامه‌ هراسان‌ شدند و اهل‌ جبعه‌ شاؤل‌ فرار كردند

«رامه» و «جبعه شائول» به مردمی اشاره دارند که در آن شهرها زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «مردم رامه از ترس لرزیدیند و مردم جبعه شائول فرار کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)