22 lines
785 B
Markdown
22 lines
785 B
Markdown
# زیرا اینک، دشمنان تو ای خداوند، هان دشمنان تو
|
||
|
||
بسیاری از متون، این کلمات را ندارند.
|
||
|
||
# هلاک خواهند شد
|
||
|
||
«خواهند مرد» یا «آنها را خواهی کشت»
|
||
|
||
# جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «تو همۀ آنانی را که بدی میکنند، پراکنده خواهی ساخت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# پراکنده خواهند شد
|
||
|
||
این قسمت در بسیاری از نسخ «پراکنده شدهاند» ترجمه شده است.
|
||
|
||
# پراکنده ... شد(ن)
|
||
|
||
«بیرون شدن یا دور شدن»
|