fa_tn/job/15/22.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جملۀ ارتباطی:
الیفاز به شرح مرد شریر که در کتاب ایوب ۱۵: ۲۰ شروع به توصیف آن کرد، ادامه می‌دهد.
# از تاریكی‌ خواهد برگشت‌
اینجا «تاریکی» استعاره‌ای از سختی یا مصیبت است. ترجمه جایگزین: «از مصیبت فرار می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# شمشیر برای‌ او مراقب‌ است‌
اینجا «شمشیر» کنایه است و به دشمنی که منتظر کشتن انسان شرور است اشاره می‌کند. معانی محتمل ۱) او نگران است که کسی او را بکشد. ترجمه جایگزین: «او نگران است که کسی قصد کشتن او را داشته باشد» یا ۲) مسلم است که او قصد کشتنش را دارد. ترجمه جایگزین: «کسی منتظر است تا او را به قتل برساند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])