fa_tn/zec/08/12.md

16 lines
734 B
Markdown

# زرعِ سلامتی خواهد بود
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم با اطمینان بذرافشانی خواهند کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# زمین محصول خود را خواهد داد؛ آسمان شبنم خویش را خواهد بخشید
اینجا به نحوی از زمین و آسمان سخن گفته شده که گویی آنها اشخاصی هستند که آن چه را که نیاز است، می‌دهند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مالک جمیع این چیزها خواهم گردانید
«همه این چیزها را خواهند داشت»