16 lines
893 B
Markdown
16 lines
893 B
Markdown
# اندكی خفت...بر هم نهادن دستها
|
||
|
||
کاهلان چنین میگویند.
|
||
|
||
# اندكی خفت و اندكی خواب
|
||
|
||
این دو عبارت یک معنا دارند. آنها را میتوانید در قالب جملاتی کامل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «کمی بیشتر بخوابم. بگذار چرتی بزنم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# اندكی بر هم نهادن دستها
|
||
|
||
مردم معمولاً هنگام استراحت و برای راحت بودن دستهای خود را بر هم میگذارند. ترجمه جایگزین: «دستهای خود را با آرامی بر هم میگذارم و کمی استراحت میکنم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|