16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# هنگامی که آسمان بسته شود و باران نبارد
|
||
|
||
آسمان به گونهای توصیف شده مانند آن که ساختمانی است که خدا در آن باران را انبار کرده است و هنگامی که نمیخواهد باران ببارد، درِ ساختمان را میبندد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که تو اجازه نمیدهی تا باران از آسمان فرو ببارد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# به اسم تو اعتراف نمایند
|
||
|
||
معانی محتمل عبارتند از ۱) «اعتراف میکنند که در برابر تو دست به گناه زدهاند». ۲) «به درگاه تو دعا میکنند» یا ۳) «میگویند که از این به بعد از تو اطاعت خواهند کرد»
|
||
|
||
# از گناه خویش بازگشت کنند
|
||
|
||
در اینجا «بازگشت کنند» کنایه از توقف انجام کاری است. ترجمه جایگزین: «باز ایستادن از ارتکاب به گناهانشان» یا «ترک اعمال گناهآلود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|