16 lines
855 B
Markdown
16 lines
855 B
Markdown
# چه گناهی کردهام ... تا مرا بکشد؟
|
|
|
|
عوبدیا این سؤال را مطرح میکند تا بر خطری که او را به خاطر خشمِ اَخابِ پادشاه بر ایلیا تهدید میکند، تأکید نماید. ترجمه جایگزین: «من به تو ظلمی نکردهام ... که او مرا بکشد.»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# بندۀ خود را به دست اَخاب تسلیم میکنی
|
|
|
|
«دست» کنایه از قدرت و اختیار است. ترجمه جایگزین: «خادمت را به اَخاب تسلیم میکنی»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# بندۀ خود را
|
|
|
|
عوبدیا به خودش به عنوان خادم ایلیا اشاره میکند تا به ایلیا احترام بگذارد.
|