28 lines
1.0 KiB
Markdown
28 lines
1.0 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
گوینده همچنان معبد و ابعادش را توصیف میکند.
|
|
|
|
# [ او ساخت]
|
|
|
|
سلیمان به خادمینش فرمان داد که بنا را بسازند. ترجمه جایگزین: «آنها ساختند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# طبقۀ تحتانی ... وسطی ... سومی
|
|
|
|
اینجا به اطاقهای هر طبقۀ ساختمان اشاره میکند.
|
|
|
|
# پنج ذراع ... شش ذراع ... هفت ذراع
|
|
|
|
هر ذراع ۴۶ سانتیمتر است. ترجمه جایگزین: «حدود ۲.۳ متر ... حدود ۲.۸ متر ... حدود ۳.۲ متر»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]])
|
|
|
|
# از خارجْ پشتهها گذاشت
|
|
|
|
برآمدگیهایی تمام اطراف ساختمان اصلی درست کردند تا تیرهای اطاقهای کوچک را حفاظت کند.
|
|
|
|
# تیرها
|
|
|
|
تیر [تیغه] یک تکه سنگین بلند چوبی است که برای حفاظت ساختمان کاربرد دارد.
|