18 lines
1.2 KiB
Markdown
18 lines
1.2 KiB
Markdown
# چنین شخص به شیطان سپرده شود
|
||
|
||
این بدان معناست که آن شخص را از جمع مسیحی بیرون کنید و او را به جهانی بفرستید که شیطان بر آن حکمرانی میکند. ترجمه جایگزین: «با بیرون کردن این مرد از جماعت خود، او را به دست شیطان بسپارید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# به جهت هلاکت جسم
|
||
|
||
معانی محتمل: ۱) «جسم» اشاره به بدن فیزیکی دارد. ترجمه جایگزین: «تا که شیطان به جسم او آسیب رساند» یا ۲) «جسم» استعاره از طبیعت گناهآلود است. ترجمه جایگزین: «تا طبیعت گناهآلودش نابود شود» یا «تا طبق طبیعت گناهآلود خود زندگی نکند.»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# تا روح در روز خداوند عیسی نجات یابد
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا این که خدا روح او را در روز خداوند، نجات دهد.»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|