1.3 KiB
1.3 KiB
عبارت مرتبط:
داوود به صحبت کردن با یهوه ادامه میدهد.
بنده ی خود
داوود در اینجا خودش را با عنوان « بنده تو » خطاب میکند که میتواند به صورت اول شخص بیان شود. ترجمه جایگزین: «من»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
خانهای برایش بنا خواهی نمود
در اینجا « خانه » کنایه از اجداد داوود است و به فرمانروایی مداوم آنها بر اسرائیل اشاره میکند. یهوه در کتاب اول تواریخ ۱۷: ۴ به داوود میگوید که تو کسی نیستی که برای من خانه خواهی ساخت. «خانه» نشانگر معبد است. اگر در زبان شما کلمهای وجود دارد که هر دو معنی را بیان کند، آنرا هم در اینجا و هم در ۱۷: ۴ استفاده کنید.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
بندهات جرأت كرده است
اسم معنی « جرات » را در اینجا میتوان به صورت فعل نیز به کار برد. ترجمه جایگزین: «من، بندهات جرات میکنم»