# انسان‌ معانی محتمل: ۱) خدا به یک انسان، یعنی آن مرد، اشاره می‌کند یا ۲) خدا به طور کلی به نوع بشر اشاره می‌کند پس این کلمه می‌تواند به معنای آن مرد و همسرش باشد. با وجود اینکه مخاطب خدا یک نفر بود ولی آنچه می‌گفت مربوط به هر دوی آنها می‌شد. # مثل‌ یكی‌ از ما «مثل ما.» ضمیر «ما» جمع است. ببینید «بسازیم» را در <پیدایش ۱: ۲۶> چطور ترجمه کرده‌اید. # عارف‌ نیك‌ و بد «نیک و بد» آرایه ادبی است که اشاره به دو حد غایی و هر چه ما بین آنهاست دارد. ببنید «نیک و بد» را در <پیدایش ۲: ۹> چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین:‌ «دانستن همه چیز، از جمله نیکویی و شر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # مبادا این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من به او اجازه نمی‌دهم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # درخت‌ حیات‌ «درختی که به انسان‌ها حیات می‌بخشد.» ببینید <پیدایش ۲: ۹> را چطور ترجمه کرده‌اید.