# آدم‌ برخی از ترجمه‌ها از کلمه «مرد[انسان]» استفاده می‌کنند. # آدم‌ زن‌ خود را حوا نام‌ نهاد «نام زن خود را حوا گذاشت» یا «اسم زنش را حوا گذاشت» # حوا مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند «نام حوا شبیه کلمه عبری ‘حیات‘ است.» # جمیع‌ زندگان‌ «زندگان» اشاره به انسان‌ها دارد. ترجمه جایگزین: «تمام انسان‌ها» یا «تمام انسان‌های زنده» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])