# چشمان‌ خود را بالا انداخته‌، دید كه‌ اینك‌ مردی‌ پیش وی‌ ایستاده‌ بود در اینجا به نحوی از «به بالا نگاه کردن» سخن گفته شده که گویی واقعا یوشع چشم‎هایش را با دست بالا می‎برد. ترجمه جایگزین: «او بالا را نگاه کرد و دید که مردی ایستاده بود» [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] # دید کلمه «دید» توجه ما را به اطلاعات جدیدی که در ادامه می‌آیند، جلب می‌کند. شاید در زبان مقصد، روشی خاص برای انجام این کار داشته باشید. # با شمشیر برهنه‌ در دست‌ خود در اینجا کلمات «او» و «مال او» به مردی که روبروی یوشع ایستاده بود، اشاره دارد.