# می‌دانم‌ كه‌ یهُوَه‌ این‌ زمین‌ را به‌ شما داده‌ است کلمه «شما» به تمام قوم اسرائیل اشاره دارد. [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] # ترس‌ شما بر ما مستولی‌ شده‌ است‌ به نحوی از ترسیدن سخن گفته شده است که گویی مهاجمین[فاتحین] آمده و به آن‎ها حمله کرده‌اند. ترجمه جایگزین: «ما از شما ترسیده‎ایم» [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] # به‌ سبب‌ شما گداخته‌ شده‌اند این عبارت، قوم ترسان را با ذوب و جاری شدن یخ مقایسه می‎کند. معانی احتمالی۱) آن‎ها در مقابل اسرائیلیان ضعیف خواهند بود یا ۲) آن‎ها پراکنده خواهند شد. ترجمه جایگزین: «آن چنان خواهند ترسید که مانع شما نخواهند شد» [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]