# شما ای برادران در اینجا «برادران» به معنای افراد مسیحی است. # در ظلمت نیستید پولس از شرارت و بی‌اعتنایی نسبت به **خدا** همچون تاریکی سخن می‌گوید. ترجمه‌ جایگزین: «شما مانند مردمی که در تاریکی زندگی می‌کنند، ناآگاه نیستید » (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # تا آن روز چون دزد بر شما آید **خداوند** در روزی خواهد آمد که ایمانداران توقع آن را ندارند ، اما آن روز آنها را «نخواهد کوبید[**خدا **آن ها را در آن روز نابود نخواهد کرد] زیرا آنها آن روز برای بازگشت **عیسی** آماده خواهند بود. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)