# اگر ... حبس‌ نماید «اگر خدا ... کسی را در زندان حبس کند» # اگر به‌ محاكمه‌ دعوت‌ كند اسم معنای «محاکمه» را می‌توان با فعل «محاکمه کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اگر خدا کسی را بخواند که به حضور او برود تا او را محاکمه کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # كیست‌ كه‌ او را ممانعت‌ نماید؟ این سؤال تأکید می‌کند که هیچ کس نمی‌تواند جلوی خدا را بگیرد. ترجمه جایگزین:  «هیچ کس نمی‌تواند جلوی او را بگیرد! [هیچ کس نمی‌تواند مانع خدا شود!]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])