# اطلاعات کلی: ضمایر مستتر به مردم یهودا اشاره دارد. # جمله ارتباطی: خداوند[یهوه] به گفتن پیامش به ارمیا درباره مردم یهودا ادامه می‌دهد. # جراحت‌ قوم‌ مرا اندك‌ شفایی‌ دادند معانی محتمل ۱) جراحات به مشکلاتی که مردم در نتیجه گناهانشان داشتند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «طوری رفتار می‌کنند که گویی مشکلات قوم من همچون زخمی کوچک است و جدی نیست» یا ۲) جراحات به گناهان شخص اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «طوری رفتار می‌کنند که گویی مشکلات قوم من مانند زخمی کوچک است و جدی نیست» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # اندك‌ شفایی‌ دادند اینجا «اندك‌» به مداوای زخم به گونه‌ای که دشوار و جدی نیست، اشاره دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # سلامتی‌ است‌، سلامتی‌ است‌ با آن كه‌ سلامتی‌ نیست‌ «همه چیز خوب است، همه چیز خوب است، درحالی که هیچ چیز خوب نیست»