# تمثال اصنام خویش و کوکب ... را برداشتید. در اینجا «برداشتن تمثال» نشان‌دهنده پرستیدن آنان است. ترجمه جایگزین: «شما تمثال اصنام خویش و کوکب ... را پرستش می‌کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # اصنام ... کوکب اینها اسامی دو خدای دروغین هستند. مردم  تمثال‌هایی درست کرده بودند که آنان را به نمایش می‌گذاشتند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # کوکب در برخی نسخه ها به عنوان «Kiyyun»[ نام خدایی دیگر است] نوشته شده.