# اطلاعات کلی: یهوه با استفاده از این پنج سؤال تأکید می‌کند که او زمین و دریا را درمی‌یابد نه ایوب. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # جملۀ ارتباطی: یهوه همچنان ایوب را به مبارزه می‌طلبد. # آیا به‌ چشمه‌های‌ دریا داخل‌ شده‌؟ این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو به چشمه‌های دریا داخل نشده‌ای.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # به‌ عمق‌های‌ لجّه‌ رفته‌ای‌؟ این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو به عمق‌های لجّه نرفته‌ای.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # چشمه‌ها[ منبع آب‌ها] «چشمه‌‌ها»[هر دو یک معنی را دارند] # لجّه‌ این به دریا یا اقیانوس، جایی که آب بسیار عمیق است اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «عمق دریا» یا «اعماق اقیانوس» یا «عمق آب» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])