# و واقع شد[اینطور شد] منظور از استفاده از این عبارت نشانگذاری شکست سیر اصلی داستان بوده است. لوقا در این بخش، قسمتی جدید از داستان را تعریف میکند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]]) # در روز هشتم اینجا " روز هشتم" اشاره به زمانی بعد از تولد کودک دارد، از روز اولی که او بدنیا آمده حساب شده است. ترجمه جایگزین: " در روز هشتم زندگی کودک" See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # [آنها] برای ختنه طفل آمدند این معمولاً مراسمی بود که در آن یک نفر کودک را ختنه می کرد و دوستان و آشنایان با خانواده جشن می‌گرفتند. ترجمه جایگزین: " آنها برای مراسم ختنه کودک آمدند" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # نام... بر او می‌نهادند « می‌خواستند اسمی بر او بگذارند» یا «می‌خواستند نامی به او دهند» # نام پدرش « نام پدرش»