# تمامی کارهایی که دست‌هایم کرده بود در اینجا نویسنده با بیان واژه «دست‌هایش» به خودش اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «همه آن چه که انجام داده‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # در پی باد زحمت کشیدن بود نویسنده می‌گوید هر کاری که مردم انجام می‌دهند همچون تلاش برای کنترل باد، بیهوده است. به نحوه ترجمه آن در کتاب جامعه ۱: ۱۴ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «همچون تلاش برای کنترل باد بی‌فایده بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در زیر آفتاب هیچ منفعت نبود «اما زیر آفتاب هیچ سودی نداشت» # زیر آفتاب اینجا به کارهایی که بر زمین انجام شده‌اند اشاره می‌کند. به نحوه ترجمه آن در کتاب جامعه ۱: ۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «روی زمین [بر زمین]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])