# اطلاعات کلی: یهوه همچنان با موسی دربارۀ آنچه که قوم باید انجام دهند، صحبت می‌کند. # پس [او] گاو را ذبح نماید اینجا «او» به شخصی که قربانی می‌کند اشاره دارد. این قسمت را می‌توان با استفاده از مشتقات دوم شخص بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پس تو باید گاو را ذبح نمایی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # به حضور خداوند «در حضور یهوه» # خون را تقدیم نمایند [نزدیک بیاورند] این به طور ضمنی اشاره می‌کند که کاهنان هنگام ریختن خون حیوان آن را در کاسه‌ای می‌ریختند. سپس کاسه را با خون داخل آن می‌آوردند و آن را در مذبح به حضور یهوه تقدیم می‌کردند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])