# اطلاعات کلی: اکنون ارمیا با مردم ادوم صحبت می‌کند. # شنیدم‌ واژه «شنیدم» به ارمیا اشاره دارد. # رسولی‌ نزد امّت‌ها فرستاده‌ شده‌ این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] رسولی فرستاده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # جمع‌ شوید و بر او هجوم‌ آورید و برای‌ جنگ‌ برخیزید قابل درک است که «جمع شدن با هم» آغاز پیام رسول است. ترجمه جایگزین: «برای گفتن به ملل، با هم جمع شوید... برای نبرد» یا «به ملل، و او به آنها خواهد گفت، با هم جمع شوید... برای نبرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # هجوم‌ آورید واژه «او» [در فارسی به گونه دیگری بیان شده است] به ادوم اشاره دارد.