# ملك‌ خویش‌ را كه‌ به‌ تو داده‌ام‌ بی‌زرع‌ خواهی‌ گذاشت‌ خداوند[یهوه] به گونه‌ای درباره زمین صحبت می‌کند که گویی به عنوان جایگاهی دائمی به مردم یهودا داده شده است. ترجمه جایگزین: «زمینی را که به عنوان میراث به شما داده بودم، از دست خواهید داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # آتشی‌ در غضب‌ من‌ افروخته‌اید كه‌ تا به‌ ابد مشتعل‌ خواهد بود. خداوند[یهوه] غضب خویش از گناهان ایشان را به آتش تشبیه می‌کند که آنانی را که از آنها غضبناک است، می‌سوزاند. ترجمه جایگزین: «مرا به شدت خشمگین کرده‌ای، طوری که غضب من همچون آتش تو را خواهد سوزانید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])