# اطلاعات کلی: موسی به صحبت کردن با لاویان دربارۀ تمام مردم اسرائیل ادامه می‌دهد. # تمرد و گردن‌كشی‌ شما را موسی به نحوی با لاویان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمۀ «تو» مفرد می‌باشد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # گردن‌كشی‌ شما را به نحوۀ ترجمه کلمۀ «گردنکش» در کتاب تثنیه ۹: ۶ نگاه کنید. # چند مرتبه‌ زیاده‌ بعد از وفات‌ من‌؟ این سؤال بدیهی تأکید می‌کند که قوم چقدر سرکش بودند. این را می‌توان در غالب یک جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «شما حتی بعد از مرگ من بیشتر سرکشی خواهید کرد.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])