# در همان‌ روز مزدش‌ را بده‌ «در همان روزی که شخص درآمد کسب می‌کند، تو باید پول را به او بدهی» # آفتاب‌ بر آن‌ غروب‌ نكند این یک اصطلاح است. اسرائیلیان روز جدید را از زمان شروع غروب خورشید درنظر می‌گرفتند. ترجمه جایگزین: «در همان روزی که شخص کار می‌کند، تو باید دستمزدش را پرداخت کنی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # چونكه‌ او فقیر است‌ و [روی آن حساب می‌کند] دل‌ خود را به‌ آن‌ بسته‌ است‌ معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون او فقیر است و بر اساس دستمزدش خوراکش را برای روز بعد می‌خرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # مبادا بر تو نزد خداوند فریاد برآورد «مبادا به حضور یهوه فریاد بکشد و از او درخواست کند که تو را مجازات نماید»