# اُمَرا، رؤسا و والیان اینها مقاماتی هستند که بر مناطق مختلف اقتدار دارند. به نحوه ترجمه اینها در کتاب دانیال ۳: ۲ نگاه کنید. # مویی از سر ایشان نسوخته این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آتش مویی از سر ایشان را نسوزانده بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # نسوخته «حتی کمی هم نسوخته بود» # به ردای ایشان آسیبی نرسیده بود [رنگ ردای ایشان تبدیل نشده] این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آتش آسیبی به ردایشان نزده بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # بوی آتش به ایشان نرسیده است «ایشان بویی مثل آتش نمی‌دادند»