# این راز بر من ... مکشوف نشده است این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا این راز را بر من مکشوف نکرده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # این راز بر من ... مکشوف شده است تا تو ... این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او این راز را بر من مکشوف کرد تا تو ...» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # فکرهای خاطر خود را بدانی در این عبارت از واژه «تو» استفاده شده است که به ذهن شخص اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «فکرهای عمیق در ذهنت را بدانی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])