# هزار مثقال‌ نقره‌ «مثقال نقره.» این قسمت را می‌توان با مقیاس‌های امروزی نوشت. ترجمه جایگزین:‌ «۱۰۰۰ سکه نقره» یا «۱۱ کیلوگرم نقره» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # دست‌ خود را بر پسر پادشاه‌ دراز نمی‌كردم‌ عبارت «دست دراز کردن» به معنای حمله کردن است. ترجمه جایگزین: «به پسر پادشاه حمله نمی‌کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # زنهار هر یكی‌ از شما ...باحذر باشید[کسی نباید به او دست بزند] «دست بزند» اشاره به «آسیب رساندن» دارد. ترجمه جایگزین: «کسی نباید آسیب برساند» یا «آسیب نرسان» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])