# حوشای‌ اَرْكی‌ ببینید اسم این مرد را در <دوم سموئيل ۱۵: ۳۲> چطور ترجمه کرده‌اید. اَرْكی‌ اسم گروهی از مردم[قومی] است. # اَخیتُوفَل‌ ببینید اسم این مرد را در <دوم سموئیل ۱۵: ۱۲> چطور ترجمه کرده‌اید. # مشورت‌ نیكوی‌ اَخیتُوفَل‌ را باطل‌ گرداند کلمه «باطل» را می‌توانید به فعل «باطل کردن» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «برای مردان اسرائيل که توصیه نیکوی اَخیتُوفَل‌ را باطل[رد] کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # تا آنكه‌ خداوند بدی‌ را بر اَبْشالوم‌ برساند «رساندن» چیزی به کسی یعنی کسی باعث می‌شود که اتفاقی برای دیگری رخ دهد. ترجمه جایگزین: «تا باعث فاجعه بر اَبْشالوم‌ شود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])