# برای‌ اسم‌ من‌ خانه‌ای‌ کلمه «اسم» اشاره به خداوند[یهوه] دارد. ترجمه جایگزین: «اسکانی دائم برای من»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # كرسی‌ سلطنت‌ او را تا به‌ ابد پایدارخواهم‌ ساخت‌ کلمه «کرسی» اشاره به قدرت شخص برای حکومت کردن به عنوان پادشاه دارد. ترجمه جایگزین: «حکومت او بر اسرائيل را همیشگی خواهم ساخت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])