# زیرا كه‌ من‌ برای‌ پدر خود پسر بودم‌ این اشاره به زمان کودکی نویسنده دارد، زمانی که پدرش هنوز از او مراقبت می‌کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که هنوز پسری بودم که از پدر خود می‌آموخت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # عزیز و یگانه‌ کلمه «عزیز» اشاره به سنین پایینی دارد که کودک هنوز ضعیف است. کلمه «عزیز» به همراه «یگانه» آرایه ادبی ترکیبی است. ترجمه جایگزین: «تنها کودکی ظریف» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])