# پنجاه نفرش «۵۰ جنگجو» یا «۵۰ سرباز» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # از او التماس نموده «از او تقاضا نموده» # این پنجاه نفر بندگانت سردار می‌گوید که خادمینش، خادمینِ ایلیا هستند تا احترام خود را به او نشان دهد. ترجمه جایگزین: «پنجاه سرباز من» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # جانِ من و جانِ ... در نظر تو عزیز باشد اینجا «نظر» ایلیا به داوری و ارزیابی او اشاره می‌کند. سردار از ایلیا درخواست می‌کند تا بگذارد زنده بمانند. ترجمه جایگزین: «لطفاً جانِ من و جانِ ... برای تو عزیز باشد» یا «جانِ من و جانِ ... برای تو ارزشمند باشد و ما را نکش» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])