# گناهان بر من غالب آمده است داوود به گونه‌ای درباره گناهان صحبت می‌کند گویی فردی است که می‌تواند بر او چیره شود یا به او ستم کند. ترجمه جایگزین: «گویی گناهانِ خودِ ما بر ما چیره می شوند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # تو تقصیرهای مرا کفّاره خواهی کرد واژه «تقصیرها» به «گناهان» ما اشاره دارد.