# در خشم‌ و غضب‌ خود واژگان «خشم» و «غضب» دارای معنای مشابه است و بر شدت خشم او تأکید می‌ورزد. ترجمه جایگزین: «در خشم شدید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # زیرا كه‌ روی‌ خود را... مستور ساخته‌ام‌ اینجا «روی» نمایانگر خداوند[یهوه] است. این عبارت بیانگر نارضایتی خداوند[یهوه] از این شهر است. ترجمه جایگزین:‌ «شما را ترک کرده‌ام» یا «بیش از این نگران شما نیستم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])