# اطلاعات کلی: واژه «ما» به مردم یهودا و واژگان «من» و «از‌ آن من» [در فارسی متفاوت است] به ارمیا اشاره دارد. # جمله ارتباطی: خداوند[یهوه] به سخن گفتن درباره مردم یهودا ادامه می‌دهد. # موسم‌ حصاد گذشت‌ «فصل حصاد تمام شده است» # و ما نجات‌ نیافتیم‌ ارمیا آن چه را که مردم یهودا می‌گفتند، بیان می‌کند. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اما خداوند[یهوه] ما را نجات نداده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])