# از سه‌ روز «در سه روز دیگر» # سر تو را برافرازد یوسف به نحوی از آزاد شدن ساقی به دست فرعون سخن می‌گوید که گویی فرعون سبب بالا آمدن سر او می‌شود. ترجمه جایگزین: «تو را از زندان آزاد می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # به‌ منصبت‌ بازگمارد «شغلت را به تو بر می‌گرداند» # به‌ رسم‌ سابق‌ «درست همان‌طور که قبلاً کردی»