# [اینک] این کلمه به منظور نشانگذاری بخش جدیدی از داستان استفاده شده است. # قحطی‌...حادث‌ شد «قحطی...آمد» یا «قحطی دیگر...آمد» # در آن‌ زمین‌ شما می‌‌توانید آنچه زمین به آن اشاره دارد را در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «در زمینی که اسحاق و خانواده‌اش زندگی می‌کردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # در ایام‌ ابراهیم‌ بود «در طول زندگی ابراهیم رخ داد» یا «هنگام زندگی ابراهیم اتفاق افتاد»