# اطلاعات کلی: آیات ۱۳- ۱۸ برای بار سوم تکرار می‌شوند و جزئیات بیشتری در مورد نحوه سوار شدن نوح، خانواده او و حیوانات که در <پیدایش ۷: ۱- ۵> آمده‌اند ارائه می‌دهد. این رویدادی جدید نیستند. # دو دو از هر ذی‌ جسدی‌ «جسد» اشاره به حیوانات دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # كه‌ روح‌[دم] حیات‌ دارد «روح» [دم] [نفس] اشاره به حیات دارد. ترجمه جایگزین: «که زندگی کردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # نزد نوح‌...در آمدند کلمه «آمدند» را می‌توان «رفتند» ترجمه کرد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]]) # از هر ذی‌ جسدی‌ «جسد» اشاره به حیوانات دارد. ترجمه جایگزین: «از هر نوع حیوان» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])