# اطلاعات کلی: این قسمت همچنان پیغامی را که خداوند[یهوه] به حزقیال می‌دهد تا او نیز خطاب به کوه‌های اسرائيل بیان کند، مطرح می‌کند. این پیغام برای همه مردم اسرائيل است. شاید بهتر باشد که با استفاده از آیه‌ای انتقالی[آیه‌ای اتصالی] مثل ترجمه UDB این قسمت را ترجمه کنید تا به این واسطه ترتیب منطقی این قسمت حفظ شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]]) # كلام‌ خداوند یهوه‌ را بشنوید «به پیغام خداوند یهوه گوش دهید» # خرابه‌های‌ ویران‌ اسم معنای «ویران» را می‌توان به «شهرهای ویران شده» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «شهرهای نابوده شده که کسی در آنها زندگی نمی‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # شهرهای‌ متروكی‌ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شهرهایی که مردم آنها را پشت سر رها کرده‌اند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # تاراج‌ شده‌ «دشمنان از آنها دزدیده‌اند»