# این‌ خرابه‌ها معانی محتمل: ۱) «آن ساختمان‌های خراب شده» یا ۲) «شهرهایی که نابود شده‌اند» # وارث‌ این‌ زمین‌ شد اینجا به نحوی از این که خداوند[یهوه] زمین را به ابراهیم می‌دهد سخن می‌گوید که گویی ابراهیم زمین را به ارث می‌برد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] زمین را به او داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # این‌ زمین‌ «زمین اسرائيل» # زمین‌ به‌ ارث‌ به‌ ما داده‌ شده‌ است‌ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] زمین را به ما داده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # به‌ ارث‌ اسم معنای «ارث[ملک]» را می‌توان به «مالک است» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تا بتوانیم مالک شویم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])