# دستهای‌ شما قوّی‌ باشد کلمه «دست‌ها» اشاره به مردم یابیش‌ جِلْعاد دارد. ترجمه جایگزین: «قوی باش» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # مرا بر خود به‌ پادشاهی‌ مسح‌ نمودند آنها بر سر داوود روغن ریختند تا نشان دهند که او به پادشاهی برگزیده شده است. این عملی نمادین بود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])