# دیدید ... یهُوَه‌ خدای‌ تو، تو را برمی‌داشت ... می‌رفتید ... رسیدید موسی با اسرائیلیان به نحوی سخن می‌گوید که گویی آنها انسان هستند، بنابراین همۀ ضمایر «تو» و «تو را» مفرد هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # یهُوَه‌ خدای‌ تو مثل‌ كسی‌ كه‌ پسر خود را می‌برد تو را برمی‌داشت‌ اینجا مراقبتِ یهوه از قومش با پدر مقایسه شده است. ترجمه جایگزین: «یهوه، خدایت مثل پدری که از پسرش حفاظت می‌کند، از تو مراقبت کرده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # تا به اینجا برسید «تا شما به این سرزمینی که خدا وعده داده به شما بدهد، برسید»