# به دامن شخص یهودی چنگ زده [ردای خود را با سنجاق محکم خواهند گرفت] این اطلاعات به طور ضمنی اشاره می‌کند که غریبان ردای خود را خواهند گرفت تا توجه آنها را به خود جلب کنند. ترجمه جایگزین: «گوشه ردای خود را خواهند گرفت تا توجه شما را به خود جلب کنند»[ در فارسی متفاوت است] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # همراه شما می‌آییم این اطلاعات به طور ضمنی اشاره می‌کند که قوم خدا به اورشلیم می‌روند. ترجمه جایگزین: «با تو به اورشلیم می‌رویم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # خدا با شما است «ای قوم، خدا با شما است»