# بدین رضا دادند «ایمانداران مکادونیه و اخائیه از انجام آن خوشحال بودند» # مدیون ایشان هستند «مردم مکادونیه و اخائیه به قوم خدا در اورشلیم این را مدیون هستند» یا «مجبور به کمک به آنها هستند» # زیرا که چون امّت‌ها از روحانیّات ایشان بهره‌مند گردیدند «از آنجا که امت‌ها در امور روحانی با ایمانداران اورشلیم سهیم شدند» # لازم شد که در جسمانیّات نیز خدمت ایشان را بکنند اسم معنای «خدمت» را می‌توان با فعل «خدمت کردن» جایگزین کرد. ترجمه جایگزین: «امت‌ها ملزم هستند تا در امور مادی به ایمانداران اورشلیم کمک کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # در جسمانیّات نیز خدمت ایشان را بکنند «با دادن اقلام مادی به آنها»